Bài và Ảnh: Ngô Hương Giang
Nhân dịp Liên hoan thơ châu Á – Thái Bình Dương lần thứ nhất tổ chức tại Quảng Ninh diễn ra từ ngày 02 đến ngày 04/02/2012, phóng viên Tạp chí nhà văn đã có cuộc trao đổi trực tiếp với nhà thơ Mỹ - Mary Croy , ngay sau khi các đại biểu rời Quảng Ninh về Hà Nội dự ngày hội thơ Việt Nam lần thứ X

Mary Croy đọc tham luận tại hội thảo thơ
Ngô Hương Giang: Bà cảm nhận thế nào về Liên hoan thơ châu Á- Thái Bái Dương lần này?
Mary Croy: Tôi rất vui và vinh dự khi tham gia Liên hoan thơ lần này. Tôi đã được gặp nhiều nhà thơ tuyệt vời từ khắp mọi nơi trên thế giới và tất nhiên là có Việt Nam các bạn . Liên hoan thơ lần này đã hồi sinh nhiệt tình sáng tạo trong tôi. Tôi hy vọng mình tiếp tục giữ liên lạc với nhiều nhà thơ tài năng mà tôi đã gặp.
NHG: Được biết bà là người có nhiều công trình nghiên cứu về thơ ca đương đại. Vậy theo bà, thơ ca đương đại trên thế giới đang đi theo hướng nào? Và chủ âm chính của nó là gì?
Mary Croy: Tôi không chắc rằng bạn có thể dự đoán được hướng đi tiếp theo của thơ. Thơ đương đại là hình thức tự phát, nó phụ thuộc vào tiếng nói của mỗi nhà thơ, vào ảnh hưởng và tương tác của họ với thơ.Tôi nghĩ rằng, khi nào còn tồn tại thơ ca trên mặt đất này, thì khi ấy nó tiếp tục đảm nhiệm nhiệm vụ nối kết, đối thoại giữa những cá nhân với nhau. Nó cho phép chúng ta hiểu nhau một cách sâu sắc.
NHG: Theo bà thơ có còn giữ được vị trí của nó trong thế giới ngày nay không?
Mary Croy: Thơ tiếp tục có ảnh hưởng sâu sắc ở cấp cơ sở. Ở Mỹ có rất nhiều nơi mà người ta có thể tiếp tục đọc, viết và chia sẻ thơ ca. Việc tiếp nhận nhiệt tình thơ ca ở Việt Nam trong liên hoan thơ lần này cho thấy sức sống trường tồn của thơ ca. Các đại diện đến từ các nước thuộc châu Á – Thái Bình Dương trong liên hoan thơ lần này cho thấy sức sáng tạo tuyệt vời của khu vực này so với thế giới.
NHG: Theo bà, chúng ta cần phải làm gì để xây dựng một nền thơ ca mạnh mẽ trên thế giới?
Mary Croy: Hầu hết tất cả chúng ta phải là người dũng cảm. Bạn phải trung thực và không ngại chia sẻ cảm xúc của bạn, mặc dù, có thể nó sẽ gây khó chịu và đáng sợ cho các nhà thơ. Thơ ca xây dựng lòng tin và sự hiểu biết trong nhân dân.
Mary Croy và Văn Công Hùng NHG: Bà đánh giá thế nào về vấn đề nhân bản hiện đại và nhân bản trong thơ ca hiện đại?
Mary Croy: Thơ là một nỗ lực rất nhân văn, nó giữ vai trò đặc biệt quan trọng trong thời đại này khi mà nền công nghệ số hóa đang vươn lên và chiếm lĩnh đời sống văn hóa con người. Xu hướng toàn cầu hóa hiện nay cần phải hiểu theo nghĩa tích cực, nó góp phần đưa con người thuộc các quốc gia khác biệt sát lại gần nhau trong tinh thần hữu nghị. Tuy nhiên điều ấy không có nghĩa, toàn cầu hóa là hoàn toàn nhân văn, bởi vì nó sẽ bỏ qua các nhu cầu tinh thần cá biệt của cá nhân và những tâm sự của con người trong cảnh nghèo đói. Thơ ca chiếm lĩnh tiếng nói cá nhân và có mối quan tâm đặc biệt đến công lý cho những người chịu thiệt thòi trong xã hội.
NHG: Điều mà Mary nhớ nhất trong Liên hoan thơ châu Á -Thái Bình Dương lần này là gì?
Mary Croy: Tôi nhớ giọng nói tuyệt vời của các nhà thơ mà tôi đã gặp. Mặc dù có sự khác biệt về ngôn ngữ và hoàn cảnh văn hóa, nhưng những sáng tạo thơ ca tham dự liên hoan thơ lần này lại có chung tình yêu và lời nói. Đó là tình yêu và ngôn ngữ đến từ trái tim, từ tinh thần chung tay xây dựng một thế giới hòa bình thông qua sứ giả thơ ca
Chú ý: Việc đăng lại bài viết trên ở website hoặc các phương tiện truyền thông khác mà không ghi rõ nguồn tapchinhavan.vn là vi phạm bản quyền